Skip to content

Update French.xml#768

Open
Need74 wants to merge 1 commit intotannerhelland:mainfrom
Need74:patch-5
Open

Update French.xml#768
Need74 wants to merge 1 commit intotannerhelland:mainfrom
Need74:patch-5

Conversation

@Need74
Copy link
Copy Markdown
Contributor

@Need74 Need74 commented Apr 24, 2026

Hello

I'm submitting this final update after correcting a few minor French errors and typos.

Please note that the translation of the last tables in the developer menu is as good as I could be, and Thanner is still waiting to answer my question about the missing lines in Master.xml.

Of course, if I've made any irrelevant suggestions, I'll revise my work.

Best regards,
Denis

Hello

I'm submitting this final update after correcting a few minor French errors and typos.

Please note that the translation of the last tables in the developer menu is as good as I could be, and Thanner is still waiting to answer my question about the missing lines in Master.xml.

Of course, if I've made any irrelevant suggestions, I'll revise my work.

Best regards,
Denis

Signed-off-by: Curious Insatiable <[email protected]>
@tannerhelland
Copy link
Copy Markdown
Owner

Hello @Need74. Thank you for your ongoing work on PhotoDemon translations!

This is a very large list of changes. It is difficult to accurately review huge updates like this. Perhaps in the future we can use small batches of related changes, to make it much easier to review and discuss?

At first glance, you need to remove the English phrases you have manually added. These phrases are omitted intentionally, and they will be forcibly stripped by PhotoDemon's translation file manager. (The same goes for manually added XML comments - these are automatically stripped from translation files, and will not persist between updates.)

These phrases come from developer-only tools found in the "Tools > Developer" menu, a menu that is only available in nightly builds. These tools are not useful to anyone but me, and they only exist because I am committed to 100% transparency for all PhotoDemon code. It is a waste of time and resources for translators to translate them, which is why they aren't already included in PhotoDemon's translation files.

In the future, I think it would be best to ask questions about translation file contents before assuming that they are full of mistakes. There is often (not always, but often) a reason that these files look the way they do!

Please remove those additional phrases, and then I can tag in mizka76 and start reviewing some of the other changes here.

Thank you!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants